Accenten, dialecten en talen

Wat is een accent en waarom is het zo dat mensen zo praten en wat is het verschil met een dialect? Een accent is het vervormen van een taal op je eigen manier, denk hierbij maar aan Nijmeegs. Een accent verschilt van een dialect, want een dialect is een taal die compleet opnieuw is gevormd. Denk maar aan Fries of Zeeuws. Een accent komt dus voort uit mensen die lang geleden weggetrokken zijn van een stam. Wanneer jij dus niet met deze mensen, waarmee je oorspronkelijk deze taal deelde, blijft praten dan ga jij een taal vervormen. Dit kan van een klein beetje bijvoorbeeld: een zachte G naar een veel groter iets waardoor jij misschien niet goed verstaanbaar bent voor de meeste mensen.

Kijk maar naar het progamma 'swamp people'. Deze mensen (de Franse) waren in de 18e eeuw weggetrokken naar een groot moeras in een Engels gebied. Ze jagen daar op alligators die ze doden en verkopen voor geld en daarvan leven ze. Deze 'swamp people' hebben de Engelse taal zo verdraaid en met Frans gecombineerd dat ze voor de doorsnee Engelsman niet goed te verstaan zijn. Dat komt dus zoals ik eerder al zei doordat ze in de 18e eeuw naar een moeras zijn gegaan en compleet afgesneden werden van de steden en staten.

Ook kun je kijken naar de Marokkanen en Turken in Nederland. Zij komen uit een ander land en hun tongspieren zijn dus op een andere taal afgestemd dus is de Nederlandse uitspraak voor hun heel moeilijk. Jij zult dit probleem ook gehad hebben toen je voor het eerst Frans of Duits sprak: toen had je toch zoveel moeite met de uitspraak van trema’s en umlauten.

Maar wat is nou eigenlijk het verschil tussen dialecten en talen? Een nieuwe taal ontstaat wanneer de grammatica en zinsbouw anders worden. Als een Fries tegen iemand zegt : ‘mjijn bjand ijs ljek kjun jjijj hjem pjlakken?’, dan zou een niet-Fries niet weten dat hij eigenlijk zegt: ‘mijn band is lek kun jij hem plakken?’ Hoewel het in dit voorbeeld de grammatica hetzelfde blijft, kan het in andere zinnen en talen wel veranderen. Of als een Zeeuws persoon (dit is een dialect!) zegt: ‘’aander lu bin ook lu’’ dan weten niet-Zeeuwen niet dat dat betekent ‘andere mensen zijn ook mensen’. Zoals je ziet is er in het Zeeuws niet zoveel woord-verdaaiing als in het Fries: je ziet ook dat Friezen veel meet J’s gebruiken in de uitspraak.

Dus even voor de herhaling: een accent heb je als je met een zachte G en dergelijke praat, een dialect als je sommige woorden verandert en uitspraak verschilt met het ABN. Een 'andere' taal heb je wanneer je hele woorden verandert en verplaatst, vaak ook met een vreemde uitspraak.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.