What’s in a name?

In slavinken zitten geen sla en geen vink, in katjesdrop geen katten en snoepwinkels verkopen spekjes die niet gemaakt zijn van vlees, maar van suiker. Waarom mag dat dan wel? En waarom mag vegetarische worst geen worst genoemd worden?

De leden van de VVD denken dat het niet duidelijk is voor de klant als vegetarisch vlees ook vlees wordt genoemd. Zelfs als er met grote letters VEGA op staat, is volgens hen niet duidelijk genoeg.

Het lijkt mij voor de vegetarische sector juist niet handig als mensen denken dat hun producten echt vlees zijn. Vegetarisch vlees is namelijk duurder dan normaal vlees. Dan zou je in de supermarkt toch eerder voor het goedkopere vlees kiezen? En als je een hamburger bijvoorbeeld schijf noemt, of spekjes verandert in blokjes, dan is het hele idee van een vleesvervanger toch weg? Wij eten thuis ook weleens vleesvervangers en ik vind het best lekker. Als ik maar wel weet wat het voor moet stellen. Dat eet toch een stuk fijner. Ik snap dus dat het voor de klant minder aantrekkelijk is als het een compleet andere naam heeft.

De Vegetarische Slager heeft met een goede dosis humor gereageerd op de ophef. Zij noemen hun gehakt nu gehackt, omdat ze de smaak van vlees ‘hacken’. En tonijn wordt tonyn genoemd, omdat de smaak wel lijkt op die van de vis, maar de vis laten ze zwemmen. Zo weten klanten toch wat voor vlees ze in de kuip hebben!

Bekijk hieronder het filmpje waarin Jaap, eigenaar van De Vegetarische Slager, zijn reactie geeft.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.